Доле моя, доле – ти куди поділась,
Невже в світі тая правда зовсім оголилась?
Невже в краю тім чарівнім мені ніде дітись?
Піду іншої шукати, воленьки напитись.
Перейду долини, подолаю гори,
Квіти по Дунаю пущу в Чорне море…
Краю мій безмежний, рідна Батьківщино!
Кращої не знаю - ти моя єдина.
Хай іще панують зайди гонористі,
Не зламають волі, бо думки в нас чисті.
Як би не воліли у дугу зігнути,
Ставить на коліна і накласти пута…
Непохитна постать відчуттям свободи,
Ненька Україна мине перешкоди.
І розправить крила – запанує знову,
Відчуття поваги верне людям новим.
І коханням чистим, як думки дівочі,
Всю ганьбу омиє, як сльозами очі.
Згинуть вороженьки, як роса на полі…
Не віддам ганьбити я своєї долі.
Катерина Пушкарьова,
ХЕРСОН Україна
Член евангельской церкви Христиан г.Херсона с 2001 года.
Прочитано 10127 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php